尤物属于中国人独专的(de)女性形容词。尤者,《红楼梦》里尤二姐尤三姐之尤也,孤独地(de)以极端女性之姿盛放于男权的(de)社会中,套一句时髦的(de)话应该叫非常女人。——百度注解
我(wǒ)读过的(de)书少,除了看见过尤物与性感两个词汇所搭配过,还真没多少了解。
非常女人,这个注解似乎让我(wǒ)一下子明白透顶。但是“非常女人”的(de)这种感觉,又是只能意会而不(bù)能言传的(de)。
我(wǒ)的(de)身边好像不(bù)乏这样的(de)女人,好像又没有这样的(de)女人。
在这些女人当中,有伤害过我(wǒ)的(de),也有我(wǒ)伤害过的(de)。我(wǒ)们总是趁着年轻在互相伤害。虽然等到年老没有了力气,也未必能明白个所以然,但是,心中的(de)悔意却是定局。
我(wǒ)期待我(wǒ)的(de)尤物,我(wǒ)期待甜美的(de)爱情降临,我(wǒ)对婚姻生活充满了所有美好的(de)向往。对于围城的(de)可怕做好了一切准备和(hé)考虑了所有后果。我(wǒ)期待的(de)诚挚,但是不(bù)热烈。因为这不(bù)是我(wǒ)生活的(de)全部。我(wǒ)的(de)家庭,我(wǒ)的(de)朋友,我(wǒ)的(de)工作,哪一个我(wǒ)也不(bù)会放下。我(wǒ)的(de)尤物会理解。
谈不(bù)上什么拒绝或者放弃,我(wǒ)活得(de)再透明,也不(bù)至于什么事情都要说个明白,问个清楚。笑一笑,就过去了。为什么要闷在心里?我(wǒ)也不(bù)知道。难得(de)糊涂吧。
还是那句话,得(de)之我(wǒ)幸,失之我(wǒ)命;言我(wǒ)所言,信我(wǒ)所信。
是的(de),我(wǒ)变了。每个人都在变化,而这变化的(de)方向,却是琢磨不(bù)准。我(wǒ)想,至少我(wǒ)还在正确的(de)路上吧。
在这个全世界都他(tā)妈的(de)说假话的(de)时代,能够有一小块属于自己的(de)纯净天空,难能可贵。
“我(wǒ)觉得(de)吧,谁现在要是跟我(wǒ)谈恋爱的(de)话,那她肯定是赚了,现在的(de)人都把一辈子当几辈子过,像我(wǒ)这样守身如玉的(de)男人不(bù)多了。你(nǐ)认真考虑一下,别一下回绝我(wǒ)。我(wǒ)一个大老爷们,我(wǒ)张这个嘴容易吗?”